Op a.s. Hemelvaartsdag 14 mei verschijnt eindelijk de Nederlandse vertaling van How to Read the Bible for All Its Worth. Dit Engelse boek is bijna door een miljoen mensen gebruikt als hulp en ondersteuning bij het lezen van de Bijbel.
De kracht van het boek zit in de bespreking van een scala aan vragen die elke geïnteresseerde bijbellezer heeft. Hoe kies je een goede Bijbelvertaling? Hoe lees je de verschillende literaire genres binnen de Bijbel? Wat zijn een aantal essentiële uitgangspunten bij zowel de exegese van de genres, als de vertaling naar het heden, de toepassing?
De Bijbel beter begrijpen is niet alleen weggelegd voor de enkeling, de begaafden en de geleerden. De Bijbel is toegankelijk; bedoeld om gelezen en begrepen te worden door iedereen, zowel de gewone lezer als de bijbelschoolstudent. Een aantal essentiële inzichten in de Bijbel kan veel misvattingen ophelderen en je besef van de betekenis en toepassing van de Bijbel voor het leven in de eenentwintigste eeuw vergroten.
Haal meer uit de Bijbel behandelt alle belangrijke thema’s, van vertaalissues tot de verschillende soorten literatuur. In duidelijke, eenvoudige taal, helpt het je om de Bijbel juist te verstaan.
Ontdek wat Gods Woord betekende voor de lezers van toen en hoe je dit kunt vertalen naar het leven van nu.
De auteurs zijn twee gerenommeerde professoren: Gordon D. Fee is emeritus professor Nieuw Testament aan Regent College, Vancouver, Canada. Hij is een zeer gewaardeerde theoloog en sommige van zijn Bijbelcommentaren behoren bij de “klassiekers”. Diverse van zijn boeken zijn ook in het Nederlands verschenen. Maar zijn best verkochte boek komt nu eindelijk beschikbaar in het Nederlands.
De medeauteur is Douglas Stuart die professor Oud Testament is aan het Gordon Conwell Theological Seminary in Amerika.
Uitg. Highway Media | ISBN 978-90-5811-174-6
Paperback | € 19,95 | 352 pagina’s | introductieprijs € 16,95 tot 1 juli 2015 | verschijnt 14 mei 2015