De Oden van Salomo

“Ontroerend hoe groot God was bij eerste christenen”

Door Rik Bokelman

‘Ik sta met armen wijd en lege handen, Heer. Als ik mijn armen spreid, dan is dat tot uw eer’. Het is een tekst uit de Vroege Kerk. Het spreekt over het teken van het kruis. Sjoerd Visser maakte op teksten als deze nieuwe liederen. “Het is heel bijzonder om zo’n tekst van de eerste christenen tegen te komen,” vertelt hij CIP.nl.

De Oden van Salomo, Christelijke liederen uit 80-120 n. Chr., zijn onlangs vertaald naar Nederlands door Gie Vleugels. “Iemand uit mijn kerk spoorde me aan om er muziek onder te zetten” zegt Sjoerd. De teksten zij erg beeldend en spreken over God en de Messias. “God wordt bijvoorbeeld omschreven als de zon die opkomt. Mensen kijken uit naar het licht van de nieuwe dag. Zo mogen we ook uitkijken naar God”.

Visser trommelde vijf tekstdichters op om het project meer gestalte te geven. “Ik begon dan met een melodie en een rode draad qua tekst. Zij gingen dan verder met de tekst passend maken in helder Nederlands en dat ook de inhoud overeind goed overeind bleef. De stijl moest tijdloos zijn en vooral niet trendgevoelig. “We hebben vooral akoestische instrumenten. Elektronica speelt een ondergeschikte rol. De stijlen zijn een mix van pop, folk en een beetje jazz.”

De teksten vindt Visser erg indrukwekkend. “Ode 13 bijvoorbeeld luidt: ‘De Heer is onze spiegel.’ Het gaat erover dat God een spiegel voor ons is, omdat wij naar Zijn evenbeeld geschapen zijn. Het zegt: kijk in de spiegel, dan zie je wie jij bent en wie God is. Uiteindelijk kom je dan tot de conclusie dat je niet volmaakt bent. Het vervolgt dan ook: ‘Veeg de verf van je aangezicht’. Daarmee wordt bedoeld dat je niet nep moet zijn. Trek Zijn heiligheid aan door Zijn genade. In teksten als deze heb ik ontdekt hoe de christenen in de Vroege Kerk God beleefde. Ik vind het ontroerend.”

Oktober 2013 is de CD uitgekomen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *